Ma fascination pour les langues, leur structure, fonction et leur son ont fortement influencé mon parcours professionnelle déjà depuis ma jeunesse. Après avoir obtenu mon diplôme en études anglaises, américaines et romanes (espagnol, français), j'ai été nommée interprète assermentée et certifiée par le tribunal, d'abord pour l'anglais (2019), puis, les années suivantes, pour l'espagnol (2021) et le français (2022). Depuis 2024, je suis également autorisée à traduire pour ces langues en Allemagne, autrement dit, je peux également attester en Allemagne de l'exactitude et de l'exhaustivité de la traduction de documents officiels en anglais, en espagnol et en français. En parallèle, j’ai fondé le bureau de traduction Sprachen Koll GmbH en 2018, qui provient du changement du nom de mon entreprise individuelle Sprachzentrum Koll. En 2021, il y a eu un agrandissement de Sprachen Koll suite à la fondation de l’entreprise Translations Koll (PTY) Ltd en Afrique du Sud.
Je considère ma profession plutôt comme une vocation qui me permet de vivre ma passion au quotidien. Cela se voit aussi dans mon travail, mes compétences linguistiques et techniques personnelles, ma fiabilité, mon professionnalisme et ma précision. J’ai hâte de collaborer avec vous.
Apprenez à mieux me connaitre dans cette section et recevez un aperçu de la création de Sprachen Koll GmbH - votre bureau de traduction pour des traductions fiables dans presque toutes les langues.
Parcours professionnel/histoire de la société
depuis 2024
Traductrice assermentée auprès du tribunal de grande instance de Hanovre (Allemagne) pour l'anglais, l'espagnol et le français
depuis 2022
Interprète assermentée et certifiée par le tribunal pour le français, l'anglais et l’espagnol
depuis 2021
Interprète assermentée et certifiée par le tribunal pour l'anglais et espagnol
depuis 2019
Interprète assermentée et certifiée par le tribunal pour l’anglais
2019
Fondation de l’entreprise Translation Koll, Ltd. en Afrique du Sud
2018
Changement du nom de l’entreprise à Sprachen Koll GmbH
2010
Fondation de mon entreprise individuelle Sprachzentrum Koll
depuis 2009
Travail en tant que traductrice indépendante et professeure de langues
Formation
2006 – 2011
Études de diplôme : Études romanes : Espagnol (diplômée en 2011) avec des cours à option dans les filières :-Études anglaises et américaines-Études romanes : Français
2009
Semestre à l'étranger à l'université de La Laguna (Espagne)
Secteurs de travail et expérience professionnelle jusqu’à présent
depuis 2010
Interprète et traductrice pour des clients de secteurs différents, surtout dans les domaines du droit et de la médecine