Para algunos asuntos, los documentos oficiales necesitan una traducción jurada. Dicha traducción jurada puede ser necesaria para autoridades, oficinas, tribunales o instituciones educativas, por ejemplo, y puede exigirse en procesos internacionales o administrativos de particulares o empresas.
Como intérprete jurada en Austria y como traductora autorizada por el Tribunal Regional de Hanover (Baja Sajonia) en Alemania estoy cualificada para confirmar la exactitud e integridad de la traducción del documento oficial en la lengua de destino requerida en ambos países con mi firma, fórmula de certificación y timbre o sello redondo.
La traducción jurada de estos documentos incluye todo tipo de documentos, por ejemplo la traducción de certificados de matrimonio, nacimiento y defunción, documentos jurídicos como apostillas y documentos judiciales, documentos personales como certificados de antecedentes penales o permisos de conducir, o documentos financieros como extractos del registro mercantil. Naturalmente, estos son sólo algunos de los documentos, contratos y sentencias que puedo traducir para usted de forma fiable y jurada.
Sus documentos oficiales están en buenas manos conmigo. Puede confiar en una traducción profesional y experta al inglés, español y francés, incluida la traducción jurada con una fórmula de certificación, firma y sello redondo.
¿Cuánto me costaría una traducción jurada?
Es difícil dar un coste aproximado para una traducción jurada. Por lo tanto, tras consultar y revisar sus documentos a traducir, estaré encantada de proporcionarle un presupuesto sin compromiso para su traducción jurada.
Consulta rápida