Für einige Angelegenheiten benötigt man eine Übersetzung von offiziellen Dokumenten samt Beglaubigung. Die Vorlage so einer beglaubigten Übersetzung kann zum Beispiel bei Behörden, Ämtern, Gerichten oder Bildungseinrichtungen nötig sein und zum Beispiel bei internationalen oder administrativen Prozessen von Privatpersonen aber auch Unternehmen anfallen.
Als allgemein beeidete und gerichtlich zertifizierte Dolmetscherin in Österreich bzw. als durch das Landgericht Hannover (Niedersachsen) ermächtigte Übersetzerin in Deutschland bin ich qualifiziert, die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung des offiziellen Dokumentes in der gewünschten Zielsprache durch meine Unterschrift, Beglaubigungsformel und Stempel oder Rundsiegel in beiden Ländern zu bestätigen.
Die beglaubigte Übersetzung dieser Dokumente umfasst allerlei Urkunden, z. B. die Übersetzung von Heirats-, Geburts- und Sterbeurkunden, rechtliche Dokumente, wie Apostillen und Gerichtsunterlagen, persönliche Unterlagen, wie polizeiliche Führungszeugnisse oder Führerscheine, oder finanzielle Dokumente, wie zum Beispiel Firmenbuchauszüge. Selbstverständlich sind diese nur ein Auszug der Urkunden, Verträge und Urteile, die ich für Sie verlässlich und professionell beglaubigt übersetzen kann.
Ihre offiziellen Unterlagen sind bei mir in besten Händen. Sie können sich auf eine professionelle und sachkundige Übersetzung in die englische, spanische und französische Sprache verlassen, samt Beglaubigung durch Beglaubigungsformel, Unterschrift und Rundsiegel.
Wie viel kostet eine beglaubigte Übersetzung bei mir?
Pauschal lassen sich die Kosten für eine beglaubigte Übersetzung nur schwer angeben. Daher stelle ich Ihnen, nach Absprache und Durchsicht Ihrer zu übersetzenden Dokumente, gerne einen unverbindlichen Kostenvoranschlag für Ihre beglaubigte Übersetzung durch mich zur Verfügung.
Schnellanfrage